ADAPTÁCIÓK

Általunk olvasott könyvek filmes, színpadi vagy más módon történt adaptálásának véleményezései. :)

6/11/2009

Vakság

Bejegyezte: Borostyán |

Hétfőn mazsoláztam az emailjeim között és először meglepődve majd ujjongva láttam, hogy a Port.hu játékán kisorsoltak és premier előtt nézhetem meg a Vakság című filmet. :)

El is csábítottam egyik barátnőmet, úgyis csajos estét terveztünk.

De mielőtt magára a filmre térek, egy kis háttérinformáció.

Jose Saramago könyve világszerte kelendő volt, főleg miután megkapta a Nobel díjat. Erről a regényéről beszélnek a legtöbbet, ez a történet fogta meg legjobban az olvasóközönséget. Nem is csoda, hogy többen próbálták megvásárolni a filmesítés jogait. Sikertelenül.

Ahogy már az Íróknál is megírtam:

"Vakság című könyvéből forgatott adaptáció már elkészült. Fernando Meirelles rendező így nyilatkozott erről:
„Ez a civilizáció törekénységének allegóriája. Már tíz évvel ezelőtt meg akartam filmesíteni, de Saramago nemet mondott. Whoopi Goldberg és Gael Garcíia Berna is meg akarta venni a jogokat, de Saramago kitartott. Végül aztán a producerem és a forgatókönyvíróm a Kanári-szigetekre utazott majd két napig Saramgoval töltöttek, és végül rábeszélték.”

Arra a kérdésre, hogy miért ellenezte olyan sokáig a megfilmesítést ezt válaszolta:
“Azért álltam ellen sokáig, mert ez egy nagyon erőszakos könyv társadalmi elfajzásról és nemi erőszakról, én pedig nem akartam, hogy rossz kezekbe kerüljön.”"

Megértem Saramagot. A mai csihi-puhi filmvilágban, ahol a látványra "hajtanak" (nem mintha problémám lenne vele, én is szeretem az akció filmeket, csak egy adaptációnál azért ne akarják a látvánnyal helyettesíteni a kivágott részeket, na... :P) könnyen előfordulhat, hogy az unalmasnak vagy az oda nem illő jeleneteket egy "kicsit" feldobják a film kedvéért.


Az első bemutatót Cannes-ban tartották, ahol a kritikusok fanyalogtak. Részletesen leírták, mik azok amik nem tetszettek nekik a filmben, amire Ferdando Meirelles odafigyelt és több dolgot meg is fogadott. Így aztán a torontoi közönség már megvágva láthatta a filmet.



"Megszabadultak például az átkozott (és iszonyatosan elcsépelt) narrációtól, valamint az orvos feleségének (Julianne Moore remek, mint mindig) egyik legvitatottabb jelenetétől. A játékidő ugyan nem változott, de a film tempója feszesebbé vált, máshova kerültek a hangsúlyok, és összességében közönségbarátabb verzió készült. A cannes-i fanyalgással szemben a torontói közönség álló ovációval fogadta az új Vakság-ot." (Forrás: Origo)
Elkészült a film, megvágták, átalakították. Már tervezték a közönségbemutatót, amikor is:



"Amerikai vak emberek tiltakoznak a José Saramago Vakság című regényéből készült film ellen. Szerintük az alkotás sértő módon, egyfajta "szörnyetegként" ábrázolja őket. A vakok azzal fenyegetőznek, hogy körülveszik az Egyesült Államok 21 államában azt a 75 mozit, amelyek a hét végén bemutatják a filmet. A Nobel-díjas portugál író megalapozatlannak és értelmetlennek találja a megmozdulást, hiszen a tiltakozók olyan alkotásról nyilatkoznak, amelyet sajnálatos módon nem láthattak. Hozzátette: "a butaság nem tesz különbséget vakok és nem vakok között", és szerinte a tiltakozás egy, a semmiből táplálkozó, rosszkedvű megnyilvánulás csupán." (Forrás: http://www.vakinfo.hu/irasok/saramago-vaksag)

A film ahogy várható volt, nem lett kasszasiker, de a kritikusok elismerően nyilatkoztak róla. Ha hinni lehet a Boxofficemojonak akkor 25 millió dollárba került a film elkészítése, és csak 19,5 milliós volt a bevétel. Világszinten.

Véleményem:

Annyira, de annyira JÓ adaptáció! Ritkán látni ilyet. A könyv első felét szinte pontról pontra, mondatról mondatra vitték filmre. Egészen a tűzesetig úgy megy ahogyan a könyvben írva vagyon. Ekkor már túlléptük a film idejének felét. Amikortól kint vannak az utcán már érezhetően megvágták:

Az orvos felesége csak egy beszerző körútra megy.
Nem mennek el a többiek lakásába, csak az orvoséba.

Nekem most ez a két jelenet a legfeltűnőbb, ami a könyből hiányzik, de a filmnek ezek csak jót tettek, nekem annyira nem hiányzott. Így is két órásra sikeredett és a végén azért már helyezkedik az ember.

Ami még dicséretre méltó. Ahogy az író, úgy az alkotók sem adtak neveket a főszereplőknek. Mindenkinek csak arca van, de neve nincs.

A szereplők...

...fantasztikusak. Julianne Moore jó választás volt. Bár a filmbéli szőke hajáról olvastam lehúzó véleményt. Állítólag ő maga találta ki, hogy szőke legyen a filmben. A férjét játszó Mark Ruffalo is olyan "orvosos". :) Jól játsza a csendes irányító típust. A filmet eléggé multikultúrálissá tették: az első vak embert és a feleségét távol keleti színészek játszották, míg Danny Glover kapta az öregember szerepét.

A zene.

El. Voltam. Varázsolva.

Igen, nagyon jó lett. Az ember azt gondolná, hogy depresszív, érfelvágós zenét választanak hozzá, de nem. Nem lett éppen örömtánchoz való sem, de az már tényleg túlzás lett volna. Luiz Bonfa és Marco Antonio Guimaraes fülbemászó munkát végzett. A két legjobban tetsző számot, meghallgathatjátok, ha az alábbi két videóra kattintotok.






És mi volt magának Sarmagonak a reakciója a film megtekintése után?

Annyira meghatódott, hogy elsírta magát. tetszett neki az eredmény.


Mindent egybevéve nekem is tetszett a végeredmény. :)


De azok akik nem olvasták a könyvet, vagy nem tudják, hogy mire számítsanak az előzetes ne tévessze meg őket! Ez sem nem katasztrófa film, sem nem akció, sem pedig világmegmentő hősökről szóló történet.






Borostyán, 2009. június 11.

1 megjegyzés:

annamarie írta...

De jó ilyet olvasni....